s s

관세를 부담해야 한다는 말인지 핵석 부탁드려요 온라인으로 일본에서 파는 옷을 구매하고싶은데 구매하게 되면 관세가 나오는지 궁금해서

2 2 2 2 2

관세를 부담해야 한다는 말인지 핵석 부탁드려요 온라인으로 일본에서 파는 옷을 구매하고싶은데 구매하게 되면 관세가 나오는지 궁금해서

온라인으로 일본에서 파는 옷을 구매하고싶은데 구매하게 되면 관세가 나오는지 궁금해서 메일을 보냈습니다. Hello, We don’t ask customer to cover shipping or custom duty. Regards,Aiko안녕하세요. 저희는 고객에게 배송비나 관세를 부담해 달라고 요청하지 않습니다. 안부 전해요,아이코번역기를 돌려보니 이렇게 나왔습니다.옷이 한국으로 도착하면 관세를 따로 지불하지 않아도 된다는 말인건가요?50만원이 넘는 금액의 바지인데 관세가 안나올수있는건지 궁금합니다.

cont
image

이메일에서 "We don’t ask customer to cover shipping or custom duty." 라고 했으니,

고객에게 배송비나 관세를 부담하라고 요청하지 않는다는 뜻이에요.

하지만, 이게 "관세가 전혀 부과되지 않는다"는 뜻은 아닙니다!

관세를 내야 하는지 확인하는 방법

  1. 판매자가 '관세 포함' 배송인지 확인

  • 일부 해외 쇼핑몰은 관세를 미리 부담하고 배송하는 경우가 있음

  • 하지만, 이 이메일만 봤을 때는 판매자가 부담한다는 뜻인지 애매함

  • 확실히 하려면 "Is the custom duty already covered by the seller?"라고 추가 문의하는 게 좋음

  1. 일반적인 한국 수입 관세 규정 적용 가능성

  • 해외 직구 면세 한도: 150달러 (약 20만 원)

  • 일본 제품은 한도 200달러 (약 26~27만 원)

  • 50만 원 넘는다면 일반적으로 관세가 부과됨

  • 의류 관세율: 13~16% + 부가세 10% 추가 발생 가능

✅ 결론: 추가 문의 필요!

현재 이메일만 보면 판매자가 부담하는지, 고객이 부담하는지 확실하지 않음

"Does the seller cover the custom duty, or should the customer pay it upon arrival in Korea?"

이렇게 추가로 물어보면 확실히 알 수 있음!

일반적으로 50만 원 넘는 직구는 관세가 부과되므로, 직접 부담할 가능성이 높습니다.